Pasian’ Min Siangtho (Holy Name) By Dr. Thang Suan Sum Naulak, Ph.D


PASIAN' MIN SIANGTHO (Holy Name)
By Dr. Thang Suan Sum Naulak, Ph.D (New Testament)

Thu Kong Hon Na
        
 I biak Pa Pasian’ min siangtho tawh kisai pen akua ma ciat in teltak in thei leng ei  mimal khat ciat nuntakna ah Amah tawh kinai zawsem ding hihang cih upna leh lamet na nei ka hihman in hih laitawm ong at ka hi hi. 

         Pasian’ min siangtho tawh kisai telkhialhna khai ci pen ei thu um mite lakah Dawimangpa in ong vawh kawikawi ahihman in Pasian’ thubu sinna tungtawn in tua khaici hoihlo pen in zungkip ongkhak lohna dingin biak Topa’ tha mah tawh khan nelh to ding hi hangh.

Lai Siangtho Lui hun a, Pasian’ Min Ki Lawh Zia

Piancil Lai Siangtho
            Lai Siangtho lui hun pen Piancil pan ong ki pan ahihman in, Pasian’ min pen tua Piancil 1:1 ah “אֱלֹהִ֑ים Eloihim,”[1] ci-in Lai siangtho in na sam hi. Hih “אֱלֹהִ֑ים Eloihim,” ii cih kammal pen Egypt te kampau pan ong piang khia hi a mualsuang peek tung a kigelh awsuak neilo liim laimal (hiiroglyphic) ahi “ntr,” verb[2] ahi hi. Egypt te in zongh a pasian min uh pen min (noun) in na nei lo zaw uh a, asepkhiatna (verb) in nasam zaw uh hi. Hih “ntr,” ii khiatna in “soda” (anin te sianthosakna ding akizang, “siangtho”), ahih ban ah, tua liim laimal (hiiroglyphic) “ntr,” khiatna pen heitang (axe), in zong na ki zangh uh a, vangliatna ki ciaptehna hi a ci uh hi. Tua ban ah, khuapi sung lauhuaina te leh dipkuat patauhna te alut lohna ding in acing dawi Palik te kiciapteh na ahi khuamtung (pole) a dialkhai kikhai zong agen na hi.[3]
            Tua ahihman in, Piancil hun lai in Judah mite in amau Hebia kampau tawh Pasian cih kammal pen nanei lo uh ahihman un amau Semites unaupih uh ahi Egypt te kammal “ntr,” na zatpih uh a, tua min’ ii khiat na tungtawn in Abraham’ Pasian min pen verb(sepna) vive in nasam uh a, noun(min) tawh kisai aki helkhakloh lam Piancil Lai siangtho tungtawn in ii tel sitset ta hi. Ei Zomi te in zongh eima pianpih kammal tawh ong bawl Pa min neilo ii hihman un Ama hihna tungtawn mah in Pasian ii ci uh hi. Pasian cih akhiatna in Asiangtho Pa, cihna ahi hi.

Paikhiatna Lai Siangtho
                     Laisiang tho sung aki gelh “min,” te leh akhiat na te in thutampi gen ahihman in tua min tawh kisai hoihtak ii kancian ding kisam mahmah hi. Judah te ngeina ah “min,” cih kammal pen amau Hebia pau in “שְׁמ֜shem”ci uh a, mihing te, ganhing te, mun leh mual te “min, שְׁמ֜ shem” lawhna in nazang uh hi.[4] Tua bek thamloh in Lai Siangtho aki ciamteh “min, שְׁמ֜ shem” te in tua “min, שְׁמ֜ shem” ii vangliatna leh amizia (character), te hoihtak honghilhcian hi.[5] Tua ahihman in Pasian in Lai Siangtho tungtawn in “min, שְׁמ֜ shem” tuamtuam tawh ei mihing te tungah kilaakna ong kinei a, tua mihing te piaktawm Pasian “min, שְׁמ֜ shem” tuamtuam te in Ama mizia (character) te pen ei mihing te tungah onglakkhia hi.[6]

             Pasian in Amite ahi Israel te Egypt gam pan makaihkhia dingin sawlbawk hing kang tungtawn pan in Mosi asap khiatlai-in Pasian sawl’ na angah Mosi in mipi tua zah tak amatha tawh makaih ding cih pen aki ngaihsun ciang in kingaplo lua ahihman in Topa kiangah, Pasian aw Na mi Israel te kiangah napu napa te Pasian in eite Egypt gam pan paikhia dingin ongsawl hi, va cileng, tua leh Ama “min, שְׁמ֜ shem” banghiam cih ong dongh ding uh hi, tua ahihman in Topa aw na “min, שְׁמ֜ shem” bang hiam?[7] Mosi in adongh hi. Tua ciangin Pasian in Mosi adawng kik a, “אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃KEI a cih in KEIMAH KA hi a, KEIMAH in kei Mosi pen no Israel te kiang ah hong sawl hi,”[8] cih agen dingin Pasian in Mosi thu apia hi. A grammar lampang pan in en le hang “אֶֽהְיֶ֖ה verb-qal-common-imperfect, 1st person singular, a khiat na te pen “KEI MAH KA OM HI, KEN KA SEM DING HI, ONG TANG TUNG DING HI,”[9] acihna hi a, “אֲשֶׁ֣ר pronoun-relative, lungdamna ding thupuak PA, amakaih PA”[10] cih te ahi uh hi. Tua ahihman in Piancil Lai Siangtho danlian mah in Paikhiatna Lai Siangtho sungah zongh Pasian min pen verb(sepna) vive in aki at lam siangtak in ii thei ta hi.

 YHWH

            Hih aw suakneilo(transliterate consonant) laimalgawm li(4) YHWH pen Mosi in Pasian min ding in abulhtawm hi-a,[11] hih awsuak neilo laimal (transliterate consonant) YHWH pen Mosi sungh te ahi, Midian minam te pasian te khat ii min hi-a, tua Midian minam te kiangpan in Mosi laktawm ahihi.[12] Mosi in ama mimal zatngiat Pasian’ min lawhna aw suak(vowel) diktak tawh kibulh pen Judah minam te sungmah ah mangthang hi.[13] Biakinn Nihna Hun (Second Temple Period) acih uh BC 516 pan AD 70 kikaal hun sungin Judah minam te in hih awsuak neilo (transliterate consonant) laimal gawm li (4) YHWH pen Pasian’ min hi ci uh a, zahtaklua uh ahih manun awsuak (vowel) apiang thei ding bangmah bulhlo in hici koih uh hi.[14] Khangthak hun kipatlam (early modern period) AD 1500 pan in AD 1800 kikaal sungteng in Lai Siangtho siam pawlkhat ong kikaikhawm uh a, tua khawmpi pen Masoretic Convention/MT  ci-in nasam uh hi. Hih khawmpi pan in awsuak neilo laimal (transliterate consonant) YHWH pen awsuak nei laimal (vowel) ongbulh uh ciangin Yahweh cih pawlkhat ongki thukim uh-a, hi mah leh adang pawlkhat te in Yehowah/Jehovah ah ongki thukim uh hi.[15]

            Judah mi te Babylon gam ah sal atan uh BC 600 khitlam ciangin Judah biakna sungah Pasian min lawhna tawh kisai ki ciaptehna pen Qumran leikuahawm sung pan in kimukhia savun laizial tung ah ki at hi.[16] Tua savun laizial tung akigelh awsuak neilo laimal (transliterate consonant) YHWH pen ADONAI cih awsuak nei (vowel) in bawl uh a, tua min a lo uh hi.[17]

 ADHONAI     Hih “Adhonai,” cih kammal pen “Adhon,” “Adhan,” cih te in zong, kizanga, “Topa,”[18] cih na uh ahi hi. Tua ii khiatna bulpi ahihleh, mite uk, mite thukhen, mite ading in thuumsak, mite thuaktang dingin thuak, mite gawtna pia (verb)[19] cih te in akhiatna kikhia hi. Hih “Adhonai,” min taktak pen “adhath,” cih min pan in ongpiangkhia hi a, Canaan minam te leh, Phoenicia minam te pasian te min pan in Hebia kampau zang te ahi Judah mite in alaksawn uh a hi hi.[20]

 Isaiah 7:14

            Lai Siangtho sungah Pasian’ min lawhna tawh kisai pen Isaiah 7:14 sungah zongh kimu thei hi. Isaiah kamsang pa’ genkholhna in hibang in na hilhkhol a: “לָכֶ֖ם א֑וֹת הִנֵּ֣ה הָעַלְמָ֗ה עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃הָרָה֙ וְיֹלֶ֣דֶת בֵּ֔ן וְקָרָ֥את שְׁמ֖וֹ עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃[21]en in, nungak khat gai in Tapa khat anei dinga, Ama min ding in Immanuel kici ding hi.[22] Hih Hebia kammal nih te ii deihna ahih leh “עִמָּ֥נוּ” Immanu, cih kammal pen  "עִמָּד"amad (verb), cih kammal pan a ongpiangkhia hi a “ding, mi ngak in ding,[23] tua ciangin “אֵֽל” El (verb) pen Piancil 1:1 a “אֱלֹהִ֑ים” Eloihim[24] Pasian acihna hi, hih kammal nih te gel ii gawmtuah takciangin mingak in ding tawntung Pasian ahi hi. Tua ahih manin Isaiah 7:14 pen “משיח” Messiah’ kilaakna ahi hi.[25]Tua teh hih “משיח” Messiah kammal pen Arabic kammal  משה” (verb) Mashah pan Hebia kam pau Judah mite laaksawn hi a, akhiatna te pen “na khat peuh sem dingin khut zan khia, sathau tawh asiang dingin nawt siang, kumpi/siampi dingin apna nei,”[26] cih na ahi hi. Hi bangin kumpi/siampi hihna angah lian ding te pen apna aki neih mah bangin amau kumpi hihna hun atawp uh ciangun zongh apkik na nei hamtang uh hi.[27] Tua ahih manin Isaiah akipan Lai Siangtho lui sung aa genkholhna ahi Messiah “משיח” Zeisu a kawk hi.[28]

Lai Siangtho Thak hun a Pasian’ Min Ki Lawh Zia

Zeisu[29]
            Topa Zeisu pen Mary in a gilsung ah apaai lai in Topa’ vantung mi khat Mary kiangah hong kilangh a, “,,,,,καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν·[30],,,,,tua ahih ciangin Ama min dingin Zeisu na ci ding hi,[31] cih thu apia hi. Topa Zeisu hun lai in Amah bek hi lo midang tampi te’n zong “Ἰησοῦν” Zeisu cih min nanei uh hi.[32] Gentehna in Joshua (Luke 3:29), leh Justus (Colossians 4:11),[33] te ahi uh hi. Tua ahih manin Lai Siangtho thak a “Ἰησοῦν” Zeisu cih min pen Laisiang Tho luisung a Hebia min “יְהוֹשֻׁ֣עַ” Joshua’ (verb) pan a Greek kam akila hi a, khiatna kibang ahi hi.[34]יְהוֹשֻׁ֣עַ” Joshua’ cih akhiatna te pen “honkhia, tankhia, suakta sak, huh, panpih,”[35] cih te ahi uh hi.

Khazih
            Greek laimal “Χριστός” Christos pen Khazih cihna hi a, Hebia laimal ahi Messiah “משיח” pan a Greek lai (literature) akila sawn ahi hi.[36] Greek te laimal ahi “Χριστός” Christos pen amau Greekte’ laimal zatdan dungzui-in adjective zatin zangzel mah le uh, alaksawn na uh ahi Hebia laimal Messiah “משיח” (verb) nungmah zui in akhiatna kibang ahi hi.[37] Tua ahih manin “Χριστός” Christos pen Khazih ii khiatna in “nakhat peuh sem dingin khut zankhia, sathau tawh asiang dingin nawtsiang, kumpi/siampi dingin apna nei,” china mah ahi hi.
            Paikhiatna 3:14 sung ah Mosi in Topa Pasian’ min adot lai in “אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה” KEIMAH in KEIMAH KA HI HI[38] cih tawh adawn kik mah bangin, Lai Siangtho thak sung mun tampi te ah[39] Topa Zeisu in KEIMAH KA HI ci-in Laisiang Tho lui hun in A kammal zat mah, A zangh tawntung hi.[40] Tua ahih manin ei Tapidaw te ii biak, Topa Pasian pen zanni, tuni leh atawntung in akikhel ngeilo Zeisu Khazih a hi hi.[41]

SDA Pawlpi te San Dan
            Pasian’ min tawh kisai, Lai Siangtho sungah akigenna mun aom kei hi. Ei mihing te in Pasian’ zia leh tong iteltheih semsem zawkna dingin Ama thu siangthobu ahi Lai Siangtho hoihtak ii simkul hi. Banghanghiam cih leh, taangtawng aki pan Ama kiangah mimal upna tawh aki-ap ngiat mite tung ah Pasian akilaak zia te pen athu siangtho bu ahi, tua Lai Siangtho sungah siangtak leh teltak in ki-at hi. Tua Lai Siangtho ii simciangin ii biak Zeisu Khazih ii zia leh tong, ii theihna khangto semsem dinga, Amah tawh kinai zawkna in inei semsem ding hi.[42]

Thu Khupna
   A tung a thu teng ii kankhiat takciang in,
1.      Pasian’ min pen Laisiang Tho in agen kei hi.
2.      Pasian min ding mun a, izat leh ilawh den ahi, Eloihim, Adonai, Yahweh, Joshua, Jehovah, Immanuel, Christ, Messiah, Zeisu cih te ii ong kipat khiatna laimal te ii kanh takciang in min (noun) khat zong omlo a, Pasian in mihing te tungah na asepna (verb) vive bulphuh in min kipia hizaw hi.
3.      Laisiang Tho sung aa kigelh Pasian’ min ding a ki pia te pen Pasian’ aa hi zenzen lo in Ama mizia (character) pen Amah azong mimal khat kimciat te tungah hong ki-lat-khiatna genna hizaw hi.
4.      Ei mimal nuntakna sungah Topa Pasian zia leh tong (character) koici bangin hong kilak-khia hiam, cih pen iki sittel theih ding kisam hi.

5.      Tua ahih manin biblical researcher khat kahihna tungtawn leh anuai-aa etkak      laibute pen scholarly takin ka zonkhiatna tungtawn in Eloihim, Yahweh, Yehowah/Jehovah, Joshua, Adhonai, Immanuel, Messiah, Zeisu, Khazih cih minteng lak pan hih abul pen hih maan pen hi cih na ding matlap om tuan lo hi. Egyptian, Canaanite, Phoenician,  leh Arabic te kampau pan in Judah minam  Hebia kampau zangh te in azat sak uh ahihi. Hih atung aa laimal te ii phungpi ah min (noun) hilo in, sepna aki latna (verb) hizaw hi cih Lai Siangtho thu, ka bulkan na pan in ka muhkhiat ahihi.

Lai-at pa: Hih lai at pa Dr. Thang Suan Sum Naulak, Ph.D pen Anlangh khua ah suakin Tedim ah khangkhia hi. Anlangh khua kumpi sangah Tan 5 ciang kah hi. Tedim ah Tan 6 pan tan 10 ciang kah hi. Tua khit ciangin lamka blue star academy ah manglai sangah Tan 9 pan tan 10 ciang, kah hi. Tua khit ciangin Nuzvid pan in High School (Plus II) man hi. Tua khitciangin Spicer Adventist University, Pune, India ah B.Th man hi. Andrew University (USA) ah M.Th man hi. Tua khit ciangin Myanmar Union Adventist Seminary (MUAS) Religion Department ah professor dingin sapna ngah a hihmanin kawlgam ciah kik hi. Tua sangpi ah  Assistant Professor asep laitak mah in  MUAS sangpi leh MYUM of SDAs ii muanna tawh Ph.D Biblical studies in New Testament (AIIAS, Philippines) kah hi. AIIAS philippines pan in Ph.D course khempeuh azawh khit ciangin Phlippines Christian University ah  Dissertation at in akisam Philosophy course te lak beh in 2024 August kha in Ph.D hong ngah hi. Tua bek thamlo in GRCERT kici, Ellen G. White lai at te tawh kisai Graduate Diploma zongh  Andrew University (USA) ah leitungbup SDA zumpi General Conference of SDAs te full sponsor in GRCERT Certificate zong Kawlgam bup ah a ngah masa pen ahihi.




[1]Hebrew Bible, Genesis 1:1.
[2] Johannes G. Botterweck and Helmer Ringgren, eds., Theological Dictionary of the Old Testament, vol. 1 (Grand Rapids, MI: WEB Publishing Company, 1974), 267.
[3] Ibid.
[4] William L. Holladay, A Concise Hebrew And Aramaic Lexicon of the Old Testament (Leiden, The Netherlands: E.J. Brill, 1971), 374.
[5] Owen Weatherly, The Ten Commandments in Modern Perspective (Richmond, VA: John Knox, 1961), 40-41.
[6] Richard A. Bennet, Your Quest for God (Bristol, UK: Cross Currents, 1985), 143.
[7] Exodus 3:13.
[8] Hebrew Bible, Exodus 3:14.
[9] Benjamin Davidson, The Analytical Hebrew and Chaldean Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2014), 181.
[10] Ibid, 52-53.
[11] Johannes G. Botterweck and Helmer Ringgren, eds., Theological Dictionary of the Old Testament, vol. 5 (Grand Rapids, MI: WEB Publishing Company, 1986), 500.
[12] Carroll Stuhlmueller, ed., The Collegeville Pastoral Dictionary of Biblical Theology (Collegeville, MA: The Liturgical Press, 1996), 1113.
[13]Johannes G. Botterweck and Helmer Ringgren, ed., TDOT, Ibid.
[14] Ibid.
[15] Ibid, 500-501.
[16] Carroll Stuhlmueller, ed., Ibid.
[17] Ibid.
[18]Johannes G. Botterweck, and Helmer Ringgren, ed., TDOT, vol. 1, 59.
[19] Benjamin Davidson, Ibid, 147.
[20] Ibid, TDOT, vol. 1, 59.
[21] Hebrew Bible, Isaiah 7:14.
[22] My Own Translation.
[23] William L. Holladay, Ibid, 275.
[24] Johannes G. Botterweck and Helmer Ringgren, eds., Ibid.
[25] Deepati Vara Prasad, “SEM YHWH and its Being in Vain in Exodus 20:7” (Ph.D. dissertation, Adventist International Institute of Advanced Studies, School of Theological Seminary, 2009), 76.
[26] Benjamin Davidson, Ibid, 519.
[27] Johannes G. Botterweck, Helmer Ringgren, and Heinz Josef Fabry, Ibid, vol. 9 49.
[28] Desmond T. Alexander and David W. Baker, ed., Dictionary of the Old Testament Pentateuch (Downers Grove, ILL: IVP, 2003), 568.
[29] Zomi te pen lai lam na sep na ah standard nei nailo ii hih man in “Ἰησοῦν” “Jesus” pen “Zeisu/Jesuh/Jesu,” cih dan in ei lem sak dan tek in ii zang lel  hi, ken bel “Zeisu,” cih laimal ka zangh ding hi.
[30] Greek Bible, Matthew 1:21.
[31] My Own Translation.
[32] William D. Mounce, ed., Complete Expository Dictionary of Old & New Testament Worlds (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2006), 366.
[33] Johannes P. Louw and Eugene A. Nida, eds., Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains, vol. 1 (New York, NY: United Bible Societies, 1989), 824.
[34] William D. Mounce, Ibid.
[35] Benjamin Davidson, Ibid, 358.
[36] William D. Mounce, 109.
[37] Ralph P. Martin and Peter H. Davids, ed., Dictionary of the Later New Testament and its Development (Downers Grove, ILL: IVP, 1997), 152.
[38] Hebrew Bible and My Own Translation, Exodus 3:14.
[39] John 6:20; 8:24, 28, 58; 13:19; 18:5; Luke 24:36.
[40] Carroll Stuhlmueller, Ibid, 1113.
[41] My Own Translation, Hebrews 13:8.
[42] Reoul Dederen, ed., Handbook of Seventh-day Adventist Theology, vol. 12 (Hagerstown, MD: Review and Herald Publishing Association, 2000), 120.

1 comment:

  1. Important topic, serious research, deep theological explaination; to be read, reread, think it over again and again and refresh again and again with pray. Then you will be able to share with others intelligently and without much theological biasnesses.

    ReplyDelete